Doar dacă în ultimii cinci ani ați trăit într-o peșteră, sunt șanse să fi auzit de Netflix. Compania inovativă de streaming de divertisment a luat lumea cu asalt grație unui plan expansionist de ambiție, pe care l-a văzut răspândit în toată lumea, mai puțin în națiuni. Este un model pe care îl poate învăța fiecare afacere, atât din motive pozitive, cât și negative.
Dezvoltarea Netflix
Potrivit Forbes, segmentului internațional de la Netflix i-a revenit 45% din valoarea estimată a societății în martie 2017. Importanța crescândă a elementului internațional înseamnă că acesta e pe cale să producă mai mult de jumătate din veniturile societății până în 2023. În acel moment, dacă nu înainte, engleza nu va mai fi limba principală de vizionare la Netflix.
Dezvoltarea Netflix a fost fenomenală. Singurele țări în care serviciile Netflix nu sunt oferite sunt Crimeea, Coreea de Nord, Siria și China. Primele trei nu sunt posibile din cauza restricțiilor guvernamentale ale SUA asupra companiilor americane. Între timp, se pare că există discuții despre aducerea Netflix pe piețele chinezești.
Gândind global
Există multe de învățat de la abordarea Netflix. Desigur, compania a continuat să învețe singură pe parcursul călătoriei sale internaționale de expansiune. Apropierea ei de traduceri a fost criticată de cei din industria traducerilor de finlandeză în anul 2012, în mare măsură datorită presupuselor așteptări mari ale Netflix și tarifelor scăzute de plată pentru traducători. Totodată, criticii menționează o lipsă de timp permisă pentru producerea subtitrărilor.
De atunci, Netflix a continuat să își înființeze propria platformă de traduceri online – Hermes – unde specialiștii lingviști se pot înscrie pentru a produce subtitrări într-o gamă variată de limbi. Procesul de calificare include susținerea unui examen de 90 de minute, care testează aptitudini generale lingvistice plus abilitatea de a traduce expresii și de a identifica erori tehnice și lingvistice.
În mod similar, compania a luat în considerare criticile privind lipsa unei planificări pentru subtitrare. Până în martie 2017, The Next Web a raportat că Netflix identifica subtitrori pentru limbile pe care nici măcar nu le oferise abonaților, evitând, astfel, problemele anterioare de încercare de rezervare a serviciilor de traduceri finlandeze – și probabil a altor limbi – în ultimul minut, fapt ce avea un impact inevitabil asupra calității traducerilor.
Punctele esențiale
Traducerile video și traducerile de subtitrări sunt angajamente calificate. Firmele pot învăța din experiența
Netflix, făcând planuri dinainte, pentru a se asigura că au lăsat suficient timp pentru îndeplinirea acestor sarcini.
Netflix și-a stabilit propriile viziuni înalte. Călătoria sa poate nu a fost întotdeauna lină, însă firma s-a ocupat de puterea traducerilor pentru a-și livra produsul unui public global. S-a dovedit a fi o strategie extrem de reușită și una cu care firmele din întreaga lume caută să rivalizeze.
Gânduri la final
Ar putea firma dv. să folosească mai bine serviciile de traduceri pentru a-și extinde zona de influență? Ce limbi veți aborda după aceea? Lăsați un comentați.
Și dacă sunteți aici, de ce nu verificați Instrumentul de Sintetizare de la Tomedes? Această resursă disponibilă vă permite să prindeți esența unei pagini web sau alt document prin sintetizarea conținutului său. Fiți binevenit!