Publicitatea are multiple scopuri. În termeni simpli, scopurile ei pot include promovarea unei societăți și a produselor acesteia, făcându-le pe acestea din urmă să fie scoase în afara concurenței, convingând clienții să le cumpere, crescând recunoașterea mărcii și creând necesitate pentru serviciile sau bunurile pe care societatea le furnizează.
Publicitatea modernă ia multe forme. Rezultatele unui studiu Nielsen publicat în 2015 arăta că încrederea consumatorilor în publicitate se schimbă. Conținutul editorial a început să fie văzut mai puțin veridic, deoarece diferențele dintre conținutul editorial de înaltă calitate și conținutul reportajelor publicitare de calitate inferioară au fost încet erodate. În schimb, încrederea în publicitatea pe telefonul mobil este în creștere, pe măsură ce consumatorii devin din ce în ce mai obișnuiți cu telefoanele lor ca intermediar pentru publicitate. Anunțurile din rețelele sociale au beneficiat, de asemenea, de o creștere a încrederii, potrivit rezultatelor studiului.
Anunțurile online joacă, cu siguranță, un rol imens în strategiile de publicitate ale multor firme. Acestea permit afacerilor să ajungă la un public vast de consumatori potențiali. Aici intră în scenă traducerea publicitară.
Societățile pot folosi traducerea publicitară pentru a se conecta cu publicul din întreaga lume. Acestea nu mai trebuie să-și limiteze perspectiva și ținta la o singură țară. Pentru afacerile al căror model include vânzarea serviciilor online sau câștigarea de bani prin comisioane de recomandare, acest lucru poate fi deosebit de interesant. Traducerea publicitară înseamnă că o audiență cu adevărat globală este la îndemână. Răspândirea rapidă a disponibilității internetului în întreaga lume servește numai la crearea unui potențial și mai mare.
Folosirea serviciilor de localizare este un element cheie al procesului de traduceri promoționale. Localizarea asigură că un conținut este adecvat pentru publicul avut în vedere. Aceasta ia în calcul normele culturale, schimbările care au loc în cultura populară, evenimentele istorice și multe altele. Scopul este de a evita ca publicitatea să nu producă o insultă neintenționată asupra celor cărora le este adresată.
Traducerea promoțională poate lua multe forme, de la reclamele tradiționale dintr-un ziar la reclamele video pentru siturile de social media. Oricum alege societatea dv.să se promoveze, asigurați-vă că banii pe care îi investiți în reclame generează profituri maxime. Traducerea promoțională vă va permite acest lucru.
Pentru mai multe informații, contactați echipa Tomedes.