Traducerile, sub orice formă, sunt un angajament calificat. Cu toate acestea, competențele necesare variază de la traducere la traducere. De exemplu, cineva care traduce postări social media necesită cunoștințe lingvistice diferite față de cineva implicat în traducerea de documente juridice. Pentru traducătorii de texte tehnice, totul se rezumă la precizie.
Traduceri profesionale din română în franceză
Pentru un client recent al Tomedes, documentul său tehnic a trebuit tradus din română în franceză. Pentru Tomedes nu a reprezentat o problemă – rețeaua noastră globală de traducători se extinde în jurul lumii și include traducători francezi profesioniști, cu o experiență vastă. Pentru acest proiect, am numit unul din traducătorii noștri francezi profesioniști de traduceri tehnice, cu sediul în Lille. Amplele ei cunoștințe tehnice, au recomandat-o ca traducătorul perfect pentru această lucrare.
Satisfacerea necesităților de afaceri prin traduceri tehnice
Traducătoarea noastră de limbă franceză a pornit imediat lucrul. Natura atentă, precisă a traducerilor sale a însemnat că ea era deosebit de potrivită pentru lucrarea primită. Ea a lucrat cu sârguință traducerile tehnice, identificând, chiar, o eroare minoră în versiunea original, pentru care clientul a fost recunoscător că a fost descoperită! Tomedes încearcă întotdeauna să meargă dincolo de nevoile clienților noștri în acest mod – accentul preocupării noastre cade pe oferirea de servicii impecabile clienților noștri, precum și pe traducerile fără cusur.
Livrare rapidă, indiferent de subiectul traducerii
Ca parte a angajamentului nostru față de client este întotdeauna respectarea termenelor de predare a traducerilor. Apreciem că un termen de predare pierdut poate avea un impact semnificativ asupra unui proiect de traduceri, de aceea noi depunem eforturi să asigurăm livrare la timp a fiecărui document, dar și conform unui standard. Pentru acest client, serviciul de traducere a însemnat o livrare rapidă, întrucât termenul limită al proiectului era destul de redus. Am putut chiar să recuperăm câteva ore pentru termenul avansat, ceea ce a însemnat că am predat versiunea finala a traducerii clientului cu o jumătate de zi înainte. Nu mai este cazul să spunem că, clientul a fost extraordinar de mulțumit și că s-a alăturat clienților Tomedes mulțumiți din întreaga lume.
Traduceri corecte pentru fiecare afacere
Prin îmbinarea aptitudinilor traducătorilor noștri cu experiența pentru fiecare proiect, putem îndeplini o varietate uriașă de cerințe de traduceri de afaceri. De aceea, dacă barierele lingvistice sunt o piedică pentru afacerile dv., este timpul să solicitați un ajutor profesional! Puteți să ne trimiteți email, să ne telefonai sau să discutați live în detaliu cu echipa noastră extrem de prietenoasă despre cererile dv. de traduceri. De asemenea, puteți folosi serviciul nostru de cotație instantanee existent pe site-ul nostru și veți primi imediat un preț pentru proiectul dv de traduceri.
De Ce Să Ne Alegeți
Asistență Umană 24/7
1 An Garanție
95.000 de Clienți de Afaceri